Tunisian Football Federation Unveils New National Team Jersey
The Tunisian Football Federation has just unveiled the new jersey of the national team, which will be used for the Arab Cup in Doha and the Africa Cup in Morocco. Three colors will be adopted: the traditional white and red, and for the first time, gold.
Note: I translated "doré" as "gold" to better fit the context of the sentence, as "doré" can be translated to either "gilded" or "gold" depending on the situation. In this case, it seems to refer to the color gold.
Here is a more detailed translation:
- "La Fédération Tunisienne de Football" is translated to "Tunisian Football Federation"
- "vient de dévoiler" is translated to "has just unveiled"
- "le nouveau maillot" is translated to "the new jersey"
- "de la sélection nationale" is translated to "of the national team"
- "qui sera utilisé" is translated to "which will be used"
- "pour la Coupe Arabe à Doha" is translated to "for the Arab Cup in Doha"
- "et la Coupe d’Afrique au Maroc" is translated to "and the Africa Cup in Morocco"
- "Trois couleurs seront adoptées" is translated to "Three colors will be adopted"
- "le blanc et le rouge traditionnels" is translated to "the traditional white and red"
- "et pour la première fois" is translated to "and for the first time"
- "le doré (ou l’or)" is translated to "gold"