Approaching Eid al-Adha, Everyone Claims to be Protector of the National Herd, Even the Modest Tunisians
As Eid al-Adha draws near, everyone is proclaiming themselves the protector of the national herd, even the modest Tunisians. Moreover, everyone is acting like professional sheep speculators and Islamic scholars to spread the idea that those who do not observe the sheep sacrifice, even if they cannot afford it, are infidels who will fuel hell.
To the point where the Mufti of the Republic had to restore the truth. However, those who listened to his message and understood it are a negligible minority. Yet, in the enlightened speech of the President of the Republic, those who love Tunisia and adore the Muslim religion and its Prophet know that the truth is different, and the President has voluntarily taken it upon himself to reconcile the Tunisians with their religion, to feel the taste of Eid al-Adha in its own true sense, after years of being on the brink.
Years during which we lost our identity due to extremists. With the blessing of returning to our fundamentals and our personality crushed by these 25th-hour scholars, Tunisians can now celebrate Eid al-Kabir feeling like citizens who master their destiny, even if prices remain high and imported quantities fall short of expectations.
However, the festivities in late May will have a unique taste that can only be savored by a people who are in communion with their President and renew their commitment to winning, under his leadership, all development bets and defeating all detractors who have sworn to never give up.
In short, the Eid al-Adha celebrations will undoubtedly reinforce cohesion, synchronization, and understanding among patriots and authentic individuals.
The significance of this day, with its profound meaning, is a magical lesson that must be taught to young people and adults who have lost their bearings.
Translation Notes:
- "Aïd el Idha" is translated to "Eid al-Adha", which is the Islamic holiday of sacrifice.
- "Aïd el Kébir" is translated to "Eid al-Kabir", which is the larger of the two Eid holidays in the Islamic calendar.
- "Mufti de la République" is translated to "Mufti of the Republic", which is the highest Islamic authority in Tunisia.
- "25e heure" is translated to "25th hour", which is a colloquial expression in French to describe something that is done at the last minute or with a sense of urgency.
- "savants de la 25e heure" is translated to "25th-hour scholars", which is a pejorative term to describe individuals who claim to be experts but are actually self-proclaimed and lacking in genuine knowledge.